
Yazılı Çeviri
Çeviri Projelerine Profesyonel Yaklaşım Bizler için çeviri, kelime ve cümlelerden daha fazlası. İlksen Tercüme Bürosu’nda bizler, bir metni bir dilden başka bir dile çevirmenin, yalnızca dil bilgisi kapasitesi değil, aynı zamanda o metnin içeriği konusunda da bilgi sahibi olma gerektiği gerçeğinin farkındayız. Yurtdışında eğitiminize devam etmek için diplomanızın çevirisi mi gerekiyor? Yoksa yıllık ticari raporlarınızın çevirisi mi? Ya da açılmayı düşündüğünüz yeni yurtdışı pazarları için web sitenizin içeriğinin yerelleştirilmesi mi gerekiyor? Tüm bu ihtiyaçlarınız için İlksen Tercüme Bürosu yardımınıza koşuyor.
Yazılı Tercüme Türleri
- 1. Tastik & Onay işlemi gerektirmeyen tercüme metinleri.
- 2. İlksen Yeminli Tercüme onay kaşesi ve tastik edilen tercüme metinleri
- 3. Noter, Apostille, Valilik, Kaymakamlık, Bakanlık ve Konsolosluk tastiki yapılan tercüme metinleri.
- 4. Yurtdışı Şirket Şubeleri Tescil ve Kurulum İşlemleri
- 5. Vize İşlemleri ve Konsolosluk Tastikleri(Vize İşlemleri,Hac ve Umre Vizeleri,Belge Onayları)